
Em không muốn trở thành Lọ Lem đâu!
Tata Young đã chọn lựa một cuộc sống khác, thực tế hơn, xa rời những ao ước viển vông toàn màu hồng, khác với những Lọ Lem, Bạch Tuyết trong cổ tích...
Ngày xửa ngày xưa, ở một vương quốc xa xôi nọ, có một nàng công chúa xinh đẹp…”
Những câu chuyện cổ tích thần tiên quen thuộc ấy đã gắn bó với biết bao nhiêu cô bé. Với “Cinderella”, Tata Young cũng kể về một tuổi thơ như vậy:
When I was just a little girl
My momma used to tuck me into bed and she read me a story
It always was about a Princess in distress
And how a guy would save her and end up with the glory
Khi tôi chỉ là một cô bé. Mẹ vẫn thường dẫn tôi vào giường ngủ và kể cho tôi nghe một câu chuyện. Đó luôn là một nàng công chúa rơi vào cảnh khốn cùng, và rồi một chàng trai sẽ cứu nàng, tất cả kết thúc thật huy hoàng chói lọi.
Những câu hát ấy khiến mỗi người đều nhớ ngay đến những nàng Bạch Tuyết, đến cô bé Lọ Lem - những cô gái xinh đẹp, nết na, bị dì ghẻ hãm hại, sống khổ cực, gặp bao hiểm nguy, hoạn nạn. Nhưng rồi một ngày đẹp trời nọ, chàng hoàng tử điển trai dũng cảm cưỡi ngựa trắng cũng đến, cứu nàng thoát khỏi cuộc sống tăm tối, và họ sống hạnh phúc bên nhau suốt đời…
Ước mơ về một sự thay đổi “ngoạn mục” trong cuộc sống của mình, ước mơ trở thành một cô gái ngoan hiền, xinh xắn, ước mơ gặp được một “hoàng tử bạch mã” để có được một tình yêu đẹp đẽ và dài lâu như trong chuyện cổ tích nhen nhóm trong trái tim non nớt của các cô bé, theo cô lớn dần lên qua năm tháng…

Thế nhưng, cuộc sống muôn màu và nhiều điều khó lường, không êm xuôi với một “kịch - bản - sẵn – có” như thế:
I"d lie in bed and think about the person that I wanted to be
Then one day I realized the fairy tale life wasn"t for me
Vì vậy, không có cách nào “uốn” cuộc đời của mình cho vừa với một câu chuyện cổ tích, mà tốt nhất là lựa chọn một lối đi riêng:
I don"t wanna be like Cinderella
Sittin" in a dark old dusty cellar
Waiting for somebody, to come and set me free
I don"t wanna be like Snow White waiting
For a handsome prince to come and save me
On a horse of white, unless we"re riding side by side
Don"t want to depend on no-one else
I"d rather rescue myself
Tôi không muốn giống như cô bé Lọ Lem, phải ở trong một căn hầm tối tăm bụi bặm, rồi chờ đợi một ai đó đến giải cứu. Tôi cũng không muốn giống như nàng Bạch Tuyết, chờ đợi một chàng hoàng tử đẹp trai đến đón đi trên một con ngựa trắng. Trừ khi hai người phải cưỡi ngựa rong ruổi bên nhau. Bởi tôi không muốn phải phụ thuộc vào ai hết. Tôi sẽ tự giải cứu bản thân mình!
Tata Young đã chọn lựa một cuộc sống khác, thực tế hơn, xa rời những ao ước viển vông toàn màu hồng, khác với những Lọ Lem, Bạch Tuyết trong cổ tích. Bởi hạnh phúc của chính bản thân không thể đợi chờ ai đem đến, những điều đó chắc chắn nhất khi nằm trong bàn tay quyết định của mình.
... Để có được tình yêu đẹp và cuộc sống hạnh phúc

Someday I"m gonna find someone who wants my soul, heart and mind
Who"s not afraid to show that he loves me
Somebody who will understand I"m happy just the way I am
Một ngày nào đó, tôi sẽ tìm thấy một người – mong muốn chính tâm hồn và trái tim của tôi, một người không phải e dè khi bày tỏ rằng anh ấy yêu tôi, một người nào đó hiểu rằng tôi hạnh phúc vì được là chính mình.
Đây đâu chỉ là những câu hát của một mình Tata Young, nó còn là lời khẳng định về cuộc sống của biết bao nhiêu cô gái. Bởi mỗi người một vẻ, chẳng phải ai cũng xinh đẹp, dịu hiền như những nàng công chúa, tiểu thư trong cổ tích. Nhưng ước mơ về hạnh phúc thì ai cũng có, điều khác nhau là cách đi tìm kiếm mà thôi!
Thay vì ngồi một nơi để mơ mộng về một kết thúc đẹp thì các cô gái giờ đây chọn cho mình một cách khác: tự mình sống mạnh mẽ, dũng cảm, tự chăm chút một thế giới vui tươi, rực rỡ với cá tính thật riêng của mình, hài lòng với những gì vốn có…
Một người biết trân trọng những điều đó rồi sẽ đến, không phải để “cứu vớt và rũ bỏ khổ đau”, mà là để cùng yêu thương và chia sẻ, để khiến thế giới của cô gái thêm hạnh phúc trọn vẹn!

When I was just a little girl
My momma used to tuck me into bed and she read me a story
It always was about a Princess in distress
And how a guy would save her and end up with the glory
I'd lie in bed and think about the person that I wanted to be
Then one day I realized the fairy tale life wasn't for me
(Chorus)
I don't wanna be like Cinderella
Sittin' in a dark old dusty cellar
Waiting for somebody, to come and set me free
I don't wanna be like Snow White waiting
For a handsome prince to come and save me
On a horse of white, unless we're riding side by side
Don't want to depend on no-one else
I'd rather rescue myself
Someday I'm gonna find someone who wants my soul, heart and mind
Who's not afraid to show that he loves me
Somebody who will understand I'm happy just the way I am Don't need nobody taking care of me
I will be there for him just as strong as he, will be there for me
When I give myself then it has got to be, an equal thing
(Chorus)
I can slay, my own dragon
I can dream, my own dreams
My knight in shining armour is me
So I'm gonna set me free

"Lúc tôi chỉ là một cô bé
Mẹ thường bế tôi lên giường và kể chuyện cho tôi nghe
Đó luôn là những câu chuyện về các nàng công chúa phải sống trong đau khổ
Và làm cách nào một chàng trai sẽ cứu cô ấy và kết thúc tất cả trong huy hòang
Tôi nằm dài trên giường và nghĩ về người con trai tôi muốn
Sau đó, vào một ngày tôi nhận ra rằng cuộc sống như chuyện thần tiên ko dành cho tôi
Tôi ko muốn giống Lọ lem
Ngồi trong bóng tối ở căn hầm cũ kĩ và vô vị
Tôi ko muốn giống Bạch Tuyết
Chờ đợi hòang tử điển trai đến cứu tôi
Trên một con ngựa trắng, trừ phi chún tôi chạy cùng nhau
Ko muốn dựa dẫn vào bất cứ ai
Tôi sẽ tự giải thoát cho mình
Một ngày nào đó, tôi sẽ tìm một người muốn hiểu tâm hồn , con tim và suy nghĩ của tôi
Một người ko ngại nói rằng anh ấy yêu tôi
Người hiểu đc cách tôi hạnh phúc
Ko muốn bất cứ ai trông chừng tôi
Tôi sẽ ở đây vì anh ấy, và anh ấy cũng mạnh mẽ vì tôi
Khi tôi trao tặng tình yêu và cũng nhận đc bằng như thế
Tôi có thể lái con rồng của chính mình
Tôi có thể mơ giấc mơ của riêng tôi
Áo giáp hiệp sĩ tỏa sáng kia là tôi
Vì thế, tôi sẽ tự giải thoát mình"