Nhạc mới cập nhật
Nghe nhiều nhất
Nên nghe
Những từ khoá phổ biến
nguyễn ngọc tư   truyện ngắn   truyện đọc   truyện   chông chênh   mưa   cô gái thứ 15   gã làm thuê   love   thiên thần   bàn tay   phong lan đỏ   phong lan   goodbye   tình yêu   cô gái   tình   người dũng cảm   mê thầy   tình đầu   yêu   cry   lời hứa   dũng cảm   chuông   thứ 15   điên   vườn   bàn tay hun khói đen   kỷ vật   cafe   nước mắt   trường sinh   rain   thiên đường   đĩ   Trọn đời bên em 9   forever   mẹ   màu đỏ   nhạc xuân 2009   vợ   trò đùa   búp bê   Cleopatra Stratan   mặt trời   je t   Lý Hải   cuộc đời   xuân 2009  
Liên kết & bạn bè

Thông tin liên lạc
Thống kê
Online: 14
Lượt truy cập: 1074137
Hoa Hồ Điệp Pagerank
 
Âm nhạc - Nhạc nước ngoài - Chi tiết
Thứ 3 ngày 14 tháng 4 năm 2009

Bài này có bản tiếng Anh là Woman In Love do Barbra Streisand trình bày nhưng Điệp thích bản tiếng Pháp hơn, mặc dù nghe tiếng Pháp hok hiểu gì :). Thôi thì cứ up lên đây cho các bạn cùng nghe. Hy vọng mọi người thích.
À, bạn nào học tiếng Pháp có thể dịch giúp bài này thì Điệp biết ơn lắm lắm luôn á.
 
 
Une Femme Amoureuse (Woman in Love)
Artist: Mireille Mathieu
 
 
Le temps qui court comme un fou
Aujourd'hui voilà qu'il s'arrête sur nous
Tu me regardes et qui sait si tu me vois
Mais moi je ne vois que toi
Je n'ai plus qu'une question
Tes yeux mes yeux
Et je chante ton nom
Si quelqu'un d'autre venait
Je l'éloignerais et je me défendrais

{Refrain:}
Je suis une femme amoureuse
Et je brûle d'envie de dresser autour de toi
Les murs de ma vie
C'est mon droit de t'aimer
Et de vouloir te garder
Par dessus tout

Hier aujourd'hui demain
Comptent un seul jour quand tu prends ma main
C'est comme un plan fabuleux tracé là-haut
Pour l'amour de nous deux
Qu'on soit ensemble longtemps
Ou séparés par des océans
Si un danger survenait
Je l'éloignerais et je me défendrais
{au Refrain}
 

Je suis une femme amoureuse
Et je te parle clair, et tu dois savoir
Ce qu'une femme peut faire
C'est mon droit de t'aimer
Et de vouloir te garder

Je suis une femme amoureuse
Et je brûle d'envie de dresser autour de toi
Les murs de ma vie
C'est mon droit de t'aimer
Et de vouloir te garder
Et de vouloir te garder
 

Thời gian chạy như điên
Bây giờ đây ông dừng lại trên chúng tôi
Bạn nhìn vào tôi và những người hiểu biết nếu bạn nhìn thấy tôi
Nhưng tôi thấy chỉ có bạn mới
Tôi chỉ có một câu hỏi
Đôi mắt của bạn đôi mắt của tôi
Và tôi hát tên của bạn
Nếu một người nào khác đến
Tôi sẽ bảo vệ bản thân mình đi và tôi
 
Tôi là một người phụ nữ trong tình yêu
Và tôi đốt với mong muốn xây xung quanh bạn
Các bức tường của đời tôi
Đó là quyền của tôi để yêu thương
Và bạn muốn giữ
 Trên tất cả
Hôm qua Hôm nay Ngày mai
Đến một ngày khi bạn nắm lấy tay tôi
Nó giống như một kế hoạch tuyệt vời được vẽ lên đó
Đối với tình yêu của chúng tôi
Chúng tôi đang cùng nhau lâu dài
 Hoặc phân cách bởi đại dương
Nếu nguy cơ xảy ra
Tôi sẽ bảo vệ bản thân mình đi và tôi
Tôi là một người phụ nữ trong tình yêu
Và tôi nói rõ ràng, và bạn cần biết
Điều gì một người phụ nữ có thể làm
Đó là quyền của tôi để yêu thương
Và bạn muốn giữ
Tôi là một người phụ nữ trong tình yêu
Và tôi đốt với mong muốn xây xung quanh bạn
Các bức tường của đời tôi
 Đó là quyền của tôi để yêu thương
Và bạn muốn giữ
Và bạn muốn giữ
 
 
Cảm ơn bạn Đoàn Thế Việt (doantheviet_usd@yahoo.com.vn) đã đóng góp lời dịch!
Đánh giá của các thành viên
dịch ko hay,thậm chí co câu vô nghĩa (20-06-2011) én nhỏ <petite_hirondelle1909 [at] yahoo [dot] com>
dịch vậy mà dịch dc sao? dịch tiếng pháp như vậy sao ng Việt hiểu? Rõ chán.Có time,mình sẽ dịch bài này cho bạn


nguoi phu nu trong tinh yeu (04-05-2011) doan the viet <doantheviet_usd [at] yahoo [dot] com [dot] vn>
Thời gian chạy như điên Bây giờ đây ông dừng lại trên chúng tôi Bạn nhìn vào tôi và những người hiểu biết nếu bạn nhìn thấy tôi Nhưng tôi thấy chỉ có bạn mới Tôi chỉ có một câu hỏi Đôi mắt của bạn đôi mắt của tôi Và tôi hát tên của bạn Nếu một người nào khác đến Tôi sẽ bảo vệ bản thân mình đi và tôi {Hạn chế:} Tôi là một người phụ nữ trong tình yêu Và tôi đốt với mong muốn xây xung quanh
Très bien! (29-03-2010) MrTrinh_bestguide <Mrtrinh_bestguide [at] yahoo [dot] com>
La chanson francaise très bien. Merci beaucoup!


khec khec (08-03-2010) khec khec <trungyshvkt [at] yahoo [dot] com>
sweatokenvyangerbadcoolgrinkillshockquestionpukeoksleepythumbdownunhappyuplookzanstupidshuai/>shockdogheeeeeeeeeeeeeeee


Post your comment
Họ & Tên Email
Tiêu đề
Nội dung
emot emot emot emot emot
emot emot emot emot emot
emot emot emot emot emot
emot emot emot emot emot
emot emot emot emot emot
Vui lòng nhập mã bảo mật. Nếu bạn không thấy rõ hãy nhấp vào ảnh để lấy mã khác!

Các bài viết mới hơn

Các bài viết cũ hơn